Se mettre la rate au court-bouillon

Dans l’épisode d’aujourd’hui, je t’explique le sens de l’expression “Se mettre la rate au court-bouillon”

J’attends ton avis sur Facebook : clique ici.

Ressource(s) évoquée(s) dans l’épisode :

 

(Fais un clic droit sur ce lien pour enregistrer le fichier MP3)
(Fais un clic droit sur ce lien pour enregistrer le fichier PDF)

Transcription de l’épisode :

Salut, chers amis ! Merci de me rejoindre pour ce nouvel épisode du podcast de Français Authentique. Aujourd’hui, nous allons découvrir ensemble une expression française idiomatique. Tu l’as peut-être déjà entendue ou peut-être pas, peut-être qu’elle sera nouvelle pour toi. Il s’agit de « se mettre la rate au court-bouillon ». Alors, je ne vais pas te mentir, ce n’est pas une expression qu’on entend tous les jours en France. Pourtant c’est une expression qui fait partie de la longue liste des expressions idiomatiques françaises. C’est pour ça qu’on a trouvé intéressant de t’en parler.

Aujourd’hui, ce que je te propose de faire peut-être avant de passer à cette expression, c’est de rejoindre la lettre d’information de Français Authentique, tu as le lien dans la description, c’est tout simplement www.francaisauthentique.com/li, et tu recevras, chaque semaine, des contenus en français authentique dans ta boîte mail. Donc c’est, je pense, une très belle ressource pour toi que de nous rejoindre.

Alors, qu’est-ce que ça peut bien vouloir dire « se mettre la rate au court-bouillon » ?

Le verbe « mettre », il a plusieurs sens, comme d’habitude. Ça peut être « poser » ou « placer » quelque chose quelque part. Si je prends un objet qui est sur mon bureau, que je le pose, on dit que je le mets sur la table, je le pose sur la table, je le place sur la table. Ça peut aussi vouloir dire : modifier l’état de quelque chose. Ici, tu remarques qu’on a le « se », c’est pronominal. Le « se », ça veut dire qu’on le fait sur soi. Si je me mets assis sur la chaise, eh bien c’est moi-même qui me pose, qui m’assois, sur la chaise.

La « rate », c’est un organe du corps humain. C’est une glande qui est située entre l’estomac et les côtes et qui a plein de fonctions notamment des fonctions immunitaires. Ça fait partie des organes du corps humain.

Le « court-bouillon », c’est un jus, c’est un liquide, c’est un bouillon qui est aromatisé. Donc, c’est de l’eau mélangée avec du vinaigre, du sel, du beurre, des épices. Donc, on mélange de l’eau avec plein d’autres ingrédients et on obtient ce bouillon, ce court-bouillon, et dans ce court-bouillon, on va faire cuire du poisson ou de la viande. L’idée, c’est que le poisson ou la viande prenne un peu le goût de ce court-bouillon, tout simplement. Donc c’est un liquide qu’on utilise en cuisine.

Alors, c’est assez compliqué ici de trouver le sens de cette expression qui est quand même un peu spéciale, « se mettre la rate au court-bouillon ». Tu vois d’ailleurs, quand je t’ai expliqué le mot « rate », le mot « court-bouillon », on a l’impression qu’ils n’ont pas vraiment de lien les uns avec les autres, ces différents mots. En tout cas, on ne connaît pas vraiment l’origine ni la date d’apparition exacte.

Ce qu’on sait, c’est que la rate, c’est un organe qui est proche de l’abdomen, du ventre, et on dit que la rate produit de la bile noire qui peut produire un mal physique ou émotionnel. Si quelque chose ne fonctionne pas avec notre corps, la rate peut produire un liquide noir. Et ce liquide noir, si on le produit en trop grande quantité, on est mal, on se sent mal, soit physiquement, soit émotionnellement. Le court-bouillon, lui, c’est un liquide en ébullition. On le fait bouillir, le court-bouillon, pour justement qu’il donne le goût à la viande. Donc avoir la rate au court-bouillon, ça mettrait donc notre équilibre physique et mental à rude épreuve. On peut le voir comme ça si on essaie de prendre une image, une métaphore.

Mais en tout cas, le sens de cette expression, aujourd’hui, son sens d’utilisation, ça veut tout simplement dire se faire du souci, être contrarié, se stresser de façon excessive, comme si en fait le liquide, la bile noire produite par notre rate était en ébullition comme le court-bouillon, finalement. Donc, c’est tout simplement se faire du souci, être contrarié, se stresser de façon excessive. On va voir quelques exemples.

Premier exemple : « Elle n’aura pas ses résultats avant deux semaines. Pas la peine de se mettre la rate au court-bouillon en attendant ». Donc ici, c’est une étudiante, par exemple, qui attend les résultats de ses examens et on lui dit : « Ben voilà, les résultats vont arriver dans deux semaines, donc c’est inutile de stresser, de se faire beaucoup de soucis ou d’être contrariée en attendant, donc inutile de se mettre la rate au court-bouillon, tout simplement ». C’est la même chose. Inutile de stresser, inutile de se faire du souci.

Deuxième exemple : « C’est pas quelqu’un de stressé. Il lui en faut beaucoup pour se mettre la rate au court-bouillon ». Donc ici, on parle d’une personne qui est sereine. C’est quelqu’un qui, de nature, ne stresse pas. Donc quand on dit : « il lui en faut beaucoup pour se mettre la rate au court-bouillon », ça veut dire il faut vraiment des éléments ou des événements très graves pour qu’il se mette à stresser, il faut beaucoup de choses en fait. Tu reconnais bien, se mettre la rate au court-bouillon = se faire du souci ou stresser.

Dernier exemple : « Écris-moi quand tu arrives cette fois. La dernière fois, je me suis mis la rate au court-bouillon toute la soirée ». On peut imaginer, ici, que c’est une maman qui parle à son fils et son fils part par exemple en voyage scolaire. Ce que la maman aimerait, c’est que le fils l’informe quand il arrive. Il va faire un trajet en bus, la maman aimerait que quand il arrive à destination, il l’informe de son arrivée, parce que la dernière fois il ne l’avait pas fait et elle s’est fait beaucoup de soucis, elle a stressé toute la soirée, et comme elle lui dit, elle s’est mis la rate au court-bouillon.

Alors ce que je te propose de faire maintenant, c’est de pratiquer ta prononciation. Donc on va prendre différents sujets, différents temps, on va mélanger un peu la conjugaison française, le but étant que ton cerveau interprète un peu tout ce que je vais dire, mais la vraie utilisation pour toi ou le vrai effort, c’est juste de te concentrer sur ma prononciation. Je te laisse un peu de temps et tu répètes. On y va.

Je me mets la rate au court-bouillon.

Tu t’es mis la rate au court-bouillon.

Il ne va pas se mettre la rate au court-bouillon.

Elle se mettra la rate au court-bouillon.

Nous nous sommes mis la rate au court-bouillon.

Il ne faut pas que vous vous mettiez la rate au court-bouillon.

Ils se mettent la rate au court-bouillon.

Elles se sont mis la rate au court-bouillon.

Très, très, bien.

Merci d’avoir suivi cet épisode. Je te rappelle qu’il sera très bénéfique, à mon avis, que tu rejoignes la lettre d’information de Français Authentique pour recevoir, dans ta boîte mail, une à deux fois par semaine, du contenu exclusif pour progresser en français. C’est 100 % gratuit. Il n’y a aucun risque, tu peux te désabonner à tout moment, on ne communique aucune adresse mail nulle part, donc tu peux avoir une totale confiance. Le lien est dans la description, c’est www.francaisauthentique.com/li.

Merci de ta confiance. À très bientôt pour un nouveau podcast en français authentique. Salut !