Promo BLACK FRIDAY 2024 (tous les cours à -50%)
Plus d'informations

Mettre la clé sous la porte

Dans l’épisode d’aujourd’hui, je vous explique le sens de l’expression “Mettre la clé sous la porte”

J’attends vos avis sur Facebook : cliquez ici.

(Faites un clic droit sur ce lien pour enregistrer le fichier MP3)
(Faites un clic droit sur ce lien pour enregistrer le fichier PDF)

Transcription de l’épisode :

Bonjour à tous, membres de la famille Français Authentique et bienvenue dans ce nouvel épisode du podcast dans lequel je vais expliquer une expression qui m’a été suggérée par Eléonora. Chère Eléonora, d’abord je te remercie vraiment d’être membre de Français Authentique depuis si longtemps, de soutenir Français Authentique depuis toutes ces années. Elle est membre active sur Facebook, elle a acheté les trois packs de leçons de Français Authentique – et d’ailleurs, vous pouvez faire la même chose si vous souhaitez améliorer votre Français parlé et passer de l’état de compréhension à l’état d’expression. Je vais mettre un petit lien en-dessous, il y a une offre sur les trois packs de Français Authentique qui peut éventuellement vous intéresser. En tout cas, je te remercie, chère Eléonora, d’être si fidèle à Français Authentique.

L’expression que notre amie m’a demandé d’expliquer, c’est « mettre la clé sous la porte ». Il se peut que cette expression fasse partie des expressions pour lesquelles vous connaissez le sens de tous les mots, mais vous ne connaissez pas le sens de l’expression. Ça arrive souvent – moi, ça m’arrive parfois dans les langues étrangères et même si en Anglais et en Allemand, j’ai atteint un niveau suffisant pour comprendre presque toutes les expressions, il y a parfois des expressions où on se dit : « Ah, je ne comprends pas ! J’arrive à comprendre tous les mots, mais je ne comprends pas le sens de l’expression. »

On va procéder, comme d’habitude, par étape. Le mot « mettre », ça veut dire « placer, déposer, déplacer à un endroit. » Si vous mettez vos chaussures devant la porte, eh bien, vous prenez les chaussures et vous les déposez, vous les déplacez devant la porte. La clé, c’est tout simplement ce qu’on utilise pour ouvrir ; on peut fermer à clé, ouvrir à clé. Et la porte, c’est la chose qu’on utilise pour entrer dans une pièce.

Le sens figuré de cette expression « mettre la clé sous la porte », c’est un dérivé d’une vieille expression du XVe siècle et ça veut tout simplement dire « fermer une entreprise ou fermer un magasin, abandonner définitivement, complètement une activité, un commerce. Cesser une activité. » Mettre la clé sous la porte, ça veut dire « arrêter une activité » et souvent une activité commerciale où il y avait une vente de quelque chose. Vous pouvez, par exemple, dire : « Oh, je voulais aller chez le coiffeur, mais quand je me suis rendu là-bas, c’était fermé, il a mis la clé sous la porte. » Donc, si le coiffeur a mis la clé sous la porte, ça veut dire qu’il a arrêté définitivement son activité, il a fermé son salon de coiffure. Ça peut être parce qu’il n’y avait plus assez de clients ou plus assez d’argent et vous l’imaginez prendre la clé, fermer son magasin à clé, mettre la clé en-dessous de la porte et partir. Ça veut dire qu’il n’a pas l’intention de revenir, il ne ferme pas pour revenir le lendemain, il ferme définitivement, il arrête son activité, il cesse, abandonne son activité.

Vous pouvez, par exemple, entendre : « Hey, si vous gérez aussi mal votre entreprise, vous allez finir par mettre la clé sous la porte. » Là, on vous met en garde en vous disant que si vous gérez mal votre entreprise, vous allez fermer votre activité, vous allez devoir arrêter votre activité.

De mon côté, ce que je pourrais vous dire – je réfléchis, comme d’habitude, à des exemples – c’est : « J’espère que Français Authentique ne mettra jamais la clé sous la porte. » Ça veut dire que j’espère que Français Authentique n’arrêtera pas son activité, que je n’abandonnerai pas Français Authentique, que je ne cesserai pas de vous aider en Français.

Voilà, chère Eleonora, pour le sens de l’expression d’aujourd’hui. Ce que je vous propose, si vous utilisez cette expression ou que si vous l’entendez, vous allez avoir besoin de connaître la conjugaison du verbe « mettre », donc, on va utiliser ça dans la répétition. Comme d’habitude, focalisez-vous sur la répétition, répétez exactement comme moi et ne vous concentrez pas trop sur la grammaire ou la conjugaison. C’est parti !

Je mets la clé sous la porte

Tu mets la clé sous la porte

Il met la clé sous la porte

Elle met la clé sous la porte

Nous mettons la clé sous la porte

Vous mettez la clé sous la porte

Ils mettent la clé sous la porte

Elles mettent la clé sous la porte

Voilà, les amis, merci de m’avoir écouté, merci d’avoir pris le temps d’écouter ce podcast, comme d’habitude. Je vous rappelle qu’en bas, sur la page du blog, il y a un article qui vous donne accès gratuitement au PDF et au MP3, donc, profitez-en, ça vous permettra peut-être de tout comprendre, de lire les mots que vous n’avez pas compris et profitez-en pour découvrir les cours de Français Authentique sur mon site, ça m’évitera peut-être de mettre la clé sous la porte. C’est une blague, bien sûr !

A bientôt !