Mettre des bâtons dans les roues

Dans l’épisode d’aujourd’hui, je vous explique le sens de l’expression “Mettre des bâtons dans les roues”

J’attends vos avis sur Facebook : cliquez ici.

(Faites un clic droit sur ce lien pour enregistrer le fichier MP3)
(Faites un clic droit sur ce lien pour enregistrer le fichier PDF)

Transcription de l’épisode :

Salut à tous ! Bienvenue dans ce nouvel épisode du podcast de Français… Authentique bien sûr. J’attendais que vous répétiez après moi. Dans l’actualité, je sors, il y a déjà une semaine et demie, du premier séminaire de Français Authentique qui a eu lieu à Paris et c’était quelque chose d’exceptionnelle. On a eu 36 participants – je voulais limiter à 30 mais de fil en aiguille, il y a des amis de l’académie qui nous ont rejoints. On s’est retrouvé à 36 participants, 4 organisateurs et il y avait des gens de 19 nationalités différentes (20 si on compte les Français) de cinq continents (Amérique du Nord, Amérique du Sud, Afrique, Asie, Europe). Il ne manquait que des gens d’Océanie et d’Antarctique, mais il n’y a pas beaucoup de monde qui apprend le français en Antarctique. C’était vraiment génial ; il y a eu des conférences, des ateliers dans lesquels les membres discutaient par petits groupes de 10, une séance de questions/réponses où les membres pouvaient nous questionner sur plein de sujets différents, un jeu type Trivial Pursuit dans lequel ma femme Céline et sa sœur avaient préparé des questions liées aux connaissances de Français Authentique ; qu’est-ce qu’il y avait d’autre ? On a, bien sûr, le deuxième jour visité ; on en a profité pour aller voir la Tour Eiffel, la Place du Trocadéro, les Invalides et on a pris le déjeuner sur un bateau mouche, on a vu plein de choses sympa et on est ensuite allé sur les Champs Elysée, donc, plein de belles choses.

Pour ceux qui ont manqué l’événement – puisque plein de monde m’a écrit pour me dire : « Johan, j’aurais bien voulu venir. » – j’ai une bonne nouvelle : je vais mettre à disposition les rediffusions des conférences et d’un certain nombre d’événements qui ont eu lieu à cette conférence. On a eu deux cameramen professionnels qui sont venus filmer l’événement et là, ils sont en train de travailler. Je vais me laisser un peu le temps d’obtenir les fichiers. Il y a ma conférence sur plein de bâtiments de Paris, sur la Seine, etc., la conférence de Jimmy sur la cuisine française et plein d’autres surprises. Et une fois que j’aurai tout ça, je vais créer des fichiers vocabulaire, des fichiers prononciation et je vais également mettre des interviews, des petits bonus et tout ça, ça sera en ligne via un produit que je vais nommer, je pense, « Pack 4 : Séminaire Authentique ». Il y a une page en-dessous, vous avez un lien https://www.francaisauthentique.com/p4 et vous pouvez déjà mettre votre adresse mail pour être informé de la sortie. Ça sera certainement au mois de septembre à mon avis. Vous aurez la possibilité de vous procurer ce produit pendant peu de temps, donc, c’est important de mettre votre adresse pour être informé de la sortie officielle. Il y aura, comme d’habitude, les transcriptions, etc., donc, vous pourrez vraiment apprendre le français et apprendre sur Paris, la cuisine française et plein d’autres choses dans une atmosphère paisible et dans la bonne humeur. Pour plus d’infos : https://www.francaisauthentique.com/p4.

Aujourd’hui, je vais répondre à la question de notre amie Andréa ; elle m’a posé cette question sur Facebook et c’était : « Que signifie “mettre des bâtons dans les roues” ? » Comme d’habitude, on va regarder le sens des différents mots et le premier mot, c’est le mot « bâton ». Un bâton, c’est un morceau de bois qui est long – mon fils Tom s’amuse toujours avec des bâtons ; il ramasse des branches d’arbres, des morceaux de bois par terre et il dit : « J’ai un bâton. » Un bâton, c’est aussi un objet de forme cylindrique qui est long. Dans la vidéo Les bronzés font du ski sur YouTube, on parle de planter le bâton. Au ski, ce que vous avez dans les mains quand vous faites du ski, on appelle ça un bâton. Donc, un bâton, c’est un objet qui a une force cylindrique et qui est long.

Une roue, c’est ce qui permet à une voiture ou à un vélo d’avancer ; c’est la partie de la voiture ou du vélo qui est en contact avec le sol. Ça, c’est une roue.

Le verbe « mettre », c’est faire une action et dans ce cas, c’est emmener le bâton vers la roue, dans la roue. Les roues de vélo sont creuses ; on peut y passer quelque chose – ce n’est pas quelque chose de plein comme pour une voiture – et quand on met un bâton dans la roue d’un vélo (qui est creuse) eh bien, le vélo, il s’arrête, c’est un obstacle pour lui. Et au sens figuré, l’expression « mettre des bâtons dans les roues », elle veut tout simplement dire « créer un obstacle, retarder quelqu’un », comme s’il y avait un bâton dans une roue de vélo qui vous bloquait, qui créait un obstacle ou qui vous retarde. Mettre des bâtons dans les roues.

On l’utilise, cette expression dans tout un tas de situations, par exemple quand deux personnes sont en concurrence, deux personnes souhaitent la même chose. Imaginez dans une entreprise, y a deux personnes qui veulent être chef d’un service et il n’y a qu’une place. Deux concurrents, deux personnes, une seule place. Et il y a un des deux concurrents qui racontent des histoires fausses au sujet de l’autre, qui lui donne des mauvaises informations, qui essaye de le faire passer pour quelqu’un qui n’est pas compétent. Quand il fait tout ça, il lui crée des obstacles, il veut le retarder, il veut le mettre à un niveau inférieur au sien. On dit qu’il lui met des bâtons dans les roues. On m’a souvent mis des bâtons dans les roues, mais c’était souvent des problèmes techniques qui ont fait ça. Quand j’ai eu des problèmes de micro, des problèmes de caméra, ça m’a gâché des vidéos, des enregistrements : on dit que ça m’a mis des bâtons dans les roues. C’était des obstacles, des choses qui m’ont freiné puisque parfois, j’enregistrais un podcast de dix minutes et ce n’était pas bon à cause du micro ou j’enregistrais une vidéo pour l’académie Français Authentique et comme il y avait un problème de caméra, je n’étais pas satisfait et j’ai tout recommencé, donc, j’ai perdu beaucoup de temps, ces problèmes techniques m’ont mis des bâtons dans les roues.

Un troisième exemple qui me vient en tête immédiatement. C’est notre projet Maroc. Vous savez que je suis en train de créer un produit physique pour mettre à votre disposition au Maroc ; nos amis marocains sont nombreux à ne pas pouvoir acheter en ligne et donc, je vais leur amener les packs chez eux, mais ce projet est complexe, on nous a mis beaucoup de bâtons dans les roues en termes de technique, de correction des produits, de logistique, etc. On nous a mis des bâtons dans les roues, ça veut dire qu’on a eu plein d’obstacles, on a été retardé par plein de choses, mais on arrive puisque le 2 juillet 2017, normalement, ça devrait être le grand lancement des produits physiques Français Authentique disponibles dans tout le Maroc. Suivez-moi, suivez le podcast, mes vidéos Facebook pour être informé de la sortie. Et bien sûr, si vous vous abonné au cours gratuit https://www.francaisauthentique.com/cours-gratuit – il y a un lien en-dessous – vous recevrez un mail lorsque les produits seront prêts pour le Maroc.

Ce que je vous propose, avant de nous quitter, c’est de pratiquer un petit peu votre prononciation. Vous allez répéter après moi ; je réfléchis comment on va le faire. On va le faire simplement cette fois ; vous répétez après moi en copiant ma prononciation.

Mettre

Mettre

Bâtons

Bâtons

Roues

Roues

Mettre des bâtons

Mettre des bâtons

Dans les roues

Dans les roues

Mettre des bâtons dans les roues

Mettre des bâtons dans les roues

Une dernière fois

Mettre des bâtons dans les roues

 

Super de m’avoir écouté et je vous dis à demain pour une nouvelle vidéo et à dimanche pour un nouvel épisode du podcast de Français Authentique.

Salut !