Les chiens ne font pas des chats

Dans l’épisode d’aujourd’hui, je t’explique le sens de l’expression “Les chiens ne font pas des chats ”

J’attends ton avis sur Facebook : clique ici.

Ressource(s) évoquée(s) dans l’épisode :

 

(Fais un clic droit sur ce lien pour enregistrer le fichier MP3)
(Fais un clic droit sur ce lien pour enregistrer le fichier PDF)

Transcription de l’épisode :

Salut, chers amis ! Merci de me rejoindre pour ce nouvel épisode du podcast de Français Authentique. Et aujourd’hui, nous allons découvrir ensemble une nouvelle expression, une expression idiomatique française que les francophones utilisent au quotidien, à savoir « les chiens ne font pas des chats ».

Avant de passer à ça, j’ai une petite faveur à te demander, un petit service. Si tu aimes ce podcast, ça m’aiderait beaucoup que tu ailles le noter dans l’application que tu utilises. Donc si tu utilises l’App Store ou le Google Play Store ou autres, peu importe, quel que soit l’endroit que tu utilises pour écouter ce podcast, j’apprécierais beaucoup que tu le notes. Il y a un lien qui te permet de faire ça en deux minutes et ça aide beaucoup Français Authentique. Évidemment, je t’en remercie.

Alors, passons à notre expression du jour « les chiens ne font pas des chats ».

Un « chien », je pense que tu connais hein, c’est un animal de compagnie. Il s’agit d’un mammifère carnivore qui est caractérisé par sa facilité à être domestiqué. Les chiens accompagnent les hommes depuis très très longtemps. Le chien, il aboie. Ouaf-ouaf, c’est l’aboiement du chien. Il a un excellent odorat, donc il sent bien. Et on dit du chien que c’est le meilleur ami de l’homme.

Les « chats », ce sont des mammifères carnivores également. Ils sont un peu plus sauvages même si beaucoup sont domestiqués aujourd’hui. Ils ont un museau assez court et arrondi. C’est un animal qui est caractérisé par aussi son cri hein, son miaulement, parce que le chat fait « miaou ».

Donc beaucoup de personnes, d’êtres humains, ont un chat ou un chien comme animal de compagnie.

Alors, qu’est-ce qu’on peut bien vouloir dire quand on dit « les chiens ne font pas des chats » ? Eh bien l’expression, on sait pas exactement quand est-ce qu’elle est apparue, mais c’est une métaphore en fait de la ressemblance qui peut exister entre des parents et leurs enfants au niveau physique, par exemple, ou du caractère. On imagine facilement que les chiens ne peuvent pas donner naissance à des chats. Tu peux pas avoir un chat qui naît de chien. Ce sont des espèces différentes.

Et donc, quand on dit que les chats ne font pas les chiens, eh bien on dit que c’est bien normal qu’un fils ressemble à son père ou qu’une fille ressemble à sa mère ou vice versa, que la fille ressemble au père ou le fils à la mère, puisqu’ils sont de la même espèce et qu’ils sont de la même lignée.

Donc quand on utilise cette expression, « les chiens ne font pas des chats », eh bien on indique qu’on hérite du comportement et des goûts de ses parents, on hérite de leurs traits de caractère. En gros, les enfants ressemblent à leurs parents. C’est pas toujours vrai, évidemment, il y a des exceptions, mais en tout cas quand on utilise cette expression, quand on dit « les chiens ne font pas des chats », eh bien on veut souligner qu’un enfant a les mêmes traits que ses parents, que ce soit physique ou au niveau du caractère.

Voyons quelques exemples : « Ma mère n’est pas souple du tout. Les chiens ne faisant pas des chats, moi non plus ». Donc ici, une personne dit que sa maman n’est pas souple, ça veut dire qu’elle n’est pas très flexible, elle est un peu dure, un peu têtue. Et cette personne dit que puisque les chiens ne font pas des chats, eh bien elle non plus, donc elle a hérité de ce trait de caractère de sa mère.

Un autre exemple : « Les chiens ne font pas des chats, tu ressembles exactement à ta mère au même âge ». Encore une fois, quelqu’un, ici, dit qu’une personne, qu’un enfant, ressemble à sa mère au même âge. Donc en soulignant ça, il dit que les chiens ne font pas les chats pour indiquer « tu ressembles à ta mère » dans ce cas-là.

Dernier exemple : « Il danse bien, ton fils. Les chiens ne font décidemment pas des chats ». Ici encore, on souligne grâce à « les chiens ne font pas des chats », on souligne qu’un fils ressemble à son père ou à sa mère, en tout cas à un de ses parents ou à ses deux parents peut-être. En tout cas, il y a ce lien de ressemblance. Ici, c’est pas physique hein, c’est une façon de danser, mais tu comprends l’idée. « Les chiens ne font pas des chats » montre qu’on hérite du comportement, des goûts ou du caractère de ses parents, que les enfants ressemblent à leurs parents.

Alors ce que je te propose de faire, c’est… parce que dans, au niveau prononciation, « les chiens ne font pas des chats », le seul son peut-être à travailler, ce serait le son « ien » et c’est ce qu’on va faire aujourd’hui. Donc comme d’habitude, je vais prononcer un certain nombre de mots qui contiennent le son « ien » et toi tu les répètes en vraiment copiant ma prononciation, mon intonation. On y va.

Lucien

Chien

Dalmatien

Les siens

Bien

Canadien

Végétarien

Mécanicien

Opticien

Lémurien

Et l’expression du jour :

Les chiens ne font pas des chats

Les chiens ne font pas des chats

Les chiens ne font pas des chats

Excellent. Merci de m’avoir suivi aujourd’hui. N’oublie pas d’aller laisser une petite note sur l’application de podcast que tu utilises, petite note pour le podcast de Français Authentique. Et moi, je te retrouve la semaine prochaine pour un nouvel épisode du podcast.

Merci de m’avoir suivi. À très bientôt ! Salut !