29 Juin Faire mouche
Dans l’épisode d’aujourd’hui, je t’explique le sens de l’expression “Faire mouche”
Ressource(s) évoquée(s) dans l’épisode :
(Fais un clic droit sur ce lien pour enregistrer le fichier MP3)
(Fais un clic droit sur ce lien pour enregistrer le fichier PDF)
Transcription de l’épisode :
Bonjour à tous et bonjour à tous ! Bienvenue dans ce nouvel épisode du podcast de Français Authentique, au sujet des expressions idiomatiques françaises. Je suis vraiment ravie de te retrouver aujourd’hui. C’est toujours un plaisir de partager ce moment avec toi. Que tu sois en train de marcher, de conduire, de faire ton ménage ou même simplement de t’accorder une petite pause pour enrichir ton français, eh bien merci d’être là, merci pour ta fidélité et pour tes partages.
Alors, la semaine dernière, eh bien on s’est penché sur une expression que l’on utilise souvent en français, « ne pas arriver à la cheville de quelqu’un ». Aujourd’hui, on change complètement d’ambiance avec une expression un peu plus percutante, qui est « faire mouche ». Donc, c’est une formule qu’on entend assez souvent, que ce soit à la télé, dans les conversations, etc. Et on va voir qu’est-ce que ça signifie, d’où vient cette expression, et surtout, comment est-ce qu’on l’utilise en français.
Avant de plonger dans le vif du sujet, petite information importante. Vous êtes nombreux sans doute à vous demander comment aller plus loin dans l’apprentissage du français, au-delà de ce podcast, comment pratiquer davantage, comment progresser ou même apprendre à utiliser toutes ces expressions qu’on voit chaque semaine. Pour ça, vous avez l’Académie Français Authentique. Donc, c’est un espace d’apprentissage en ligne qui est hyper complet et qui vous accompagne pas à pas dans votre apprentissage de la langue.
Donc, il faut savoir, et vous le savez sans doute, que l’académie elle ouvre seulement que quelques fois par an. Et si ça vous intéresse, eh bien je vous invite à vous inscrire dès maintenant sur la liste d’attente. Ça ne vous engage à rien, mais surtout ça vous permettra d’être informé en priorité de la prochaine ouverture. Donc, le lien pour vous inscrire sur liste d’attente est en description, et vous y trouverez également un tas d’informations sur l’académie en détail.
C’est parti pour notre expression du jour, « faire mouche ». Donc, on va commencer comme d’habitude avec l’explication des mots de l’expression.
Donc, ici, on a le verbe « faire » qui signifie produire, créer, réaliser, fabriquer même.
Et ensuite, le mot « mouche ». Eh bien, la mouche est un insecte. Et ici, on parle d’un point, d’un cercle noir qui est placé au centre d’une cible.
Quant au sens de l’expression, alors cette expression, en vérité, elle n’a rien à voir avec l’insecte. En réalité, elle remonte au XIXe siècle et elle provient du domaine du tir à l’arc. C’est pourquoi je vous disais que la mouche, ça signifie aussi le point noir, le cercle noir qui est placé au centre d’une cible et que l’on vise. Donc, en fait, une mouche, eh bien, c’est ce point noir-là qui est dessiné au centre d’une cible, parce que de loin, ça ressemble à une mouche. Donc, si un tireur arrivait à atteindre exactement le centre de la cible, eh bien, on disait alors qu’il avait fait mouche. Et au fil du temps, cette expression, elle s’est étendue dans le langage courant pour décrire l’idée d’atteindre finalement son objectif. Donc, ici, l’expression, elle veut dire « atteindre son but avec succès ». Ça signifie encore « viser juste » ou bien « toucher quelqu’un au point sensible ».
Donc, je vais te donner trois exemples, trois contextes différents pour que tu puisses comprendre un peu mieux le sens de l’expression.
Premier exemple : Le candidat politique a fait mouche avec son discours. Il a des chances de gagner les élections.
Donc, là, on comprend que le candidat a atteint son but, qu’il a touché de par son discours les électeurs. Donc, il a vraiment réussi et visé juste.
Deuxième exemple : La publicité a fait mouche auprès des jeunes et a attiré beaucoup de clients.
Donc, là, idem, on comprend que la publicité, elle a atteint son but avec succès, que ça a touché les jeunes et que ça a attiré leur attention. Donc, là, la publicité a eu grand succès.
Troisième exemple : Sa blague a fait mouche lors du dîner, tout le monde a ri.
Donc, là, la blague a eu du succès. L’objectif d’une blague, c’est de faire rire, et là, ça a bien fonctionné.
Passons maintenant à un petit exercice de prononciation. Donc, vous avez dû remarquer que dans l’expression, eh bien il n’y a pas d’article entre le verbe et le nom. On ne dit pas « faire une mouche », mais « faire mouche ». Donc, je vous laisse le temps de répéter l’expression après moi : faire mouche.
Et voilà, le petit exercice était assez rapide. J’en ai également terminé avec les explications de l’expression. Je pense que, grâce aux trois exemples maintenant, tu as bien compris comment et dans quels contextes est-ce qu’on utilise cette expression en français. Pense bien à rejoindre la liste d’attente de l’académie. Tu retrouveras le lien en description pour t’inscrire. Et ça va vraiment te permettre d’être informé dès l’ouverture de l’académie pour ne pas louper les inscriptions. Je te souhaite bon courage dans ton apprentissage du français. Pense à checker les derniers épisodes si tu ne les as pas écoutés. Et pour ma part, je te dis à la semaine prochaine. Salut !