Être sur la corde raide

Dans l’épisode d’aujourd’hui, je t’explique le sens de l’expression “Être sur la corde raide”

Ressource(s) évoquée(s) dans l’épisode :

(Fais un clic droit sur ce lien pour enregistrer le fichier MP3)
(Fais un clic droit sur ce lien pour enregistrer le fichier PDF)

Transcription de l’épisode :

Salut, chers amis ! Bienvenue dans ce nouvel épisode du podcast de Français Authentique. Et aujourd’hui, nous allons découvrir une expression idiomatique ensemble qui est « être sur la corde raide ». Dans 5-7 minutes, cette expression n’aura plus aucun secret pour toi.

Mais avant ça, laisse-moi te rappeler qu’il ne te reste que quelques jours pour nous rejoindre dans l’Académie Français Authentique. Les inscriptions sont ouvertes jusqu’au 10. Et donc c’est le moment ou jamais, tu as le premier lien dans la description, de venir découvrir tout ce que l’académie peut faire pour toi. On sera là pour mettre à ta disposition plus de 155 heures de contenus exclusifs sur différents sujets.

Nos tuteurs, on a huit tuteurs dans l’académie, se tiennent prêts à t’accueillir déjà dans toutes les réunions d’intégration pour que tu puisses comprendre et être accompagné dans ton aventure dans l’académie. Et bien sûr, tu auras ensuite des réunions avec eux, des leçons sur Zoom avec eux et plein d’autres contenus. Pour en savoir plus, suis le lien en bas et ne manque pas les inscriptions. Ceci étant dit, passons au contenu du jour et à l’expression « être sur la corde raide ».

Comme d’habitude, on va regarder, on va étudier le sens des différents mots qui composent cette expression et on commence… brièvement hein… par le verbe « être », qui a plein de sens, mais en général, on l’utilise pour dire avoir une réalité, exister.

Le mot « corde », c’est un objet qui est composé de fils, d’une matière souvent textile, mais pas obligatoirement, et qu’on tresse ensemble. On s’en sert pour attacher certaines choses entre elles ou pour par exemple tirer sur le… faire avancer un animal. On va mettre une corde autour de son cou et on va tirer. C’est un objet qu’on utilise souvent pour tirer, pour avoir ce déplacement.

Le mot « raide » désigne quelque chose qui est rigide, qui est tendu. C’est le contraire de souple. Quelqu’un ou quelque chose qui est raide, c’est quelqu’un ou quelque chose qui n’est pas souple. Quelqu’un par exemple qui a du mal à toucher ses pieds, si tu es debout et que tu as du mal à toucher tes pieds, on dira que tu es plutôt raide, alors que quelqu’un qui arrivera à le faire sera plutôt souple. Donc raide, c’est rigide, tendu, qui n’est pas souple.

Et cette expression, « être sur la corde raide », elle s’inspire des funambules du XVIIe siècle. Les funambules, c’est ceux qui se mettaient en équilibre sur des cordes toutes fines. En équilibre, du coup, ils avançaient sur une corde raide, sans filet. Donc c’était une situation très dangereuse. Aujourd’hui, il y a des filets en dessous. Si le funambule tombe, eh bien il est rattrapé. Mais à l’époque, il n’y avait pas de filets. Donc être sur la corde raide, pour eux, c’était une situation super dangereuse. Ça nécessitait beaucoup d’attention et d’adresse. Les capacités des funambules leur permettaient de s’en sortir. Ils étaient sur la corde raide.

Et aujourd’hui, dans le langage courant, quand on dit que quelqu’un est sur la corde raide, eh bien on dit qu’il est dans une situation difficile, il est dans une situation susceptible de mal se terminer. C’est une situation risquée, une situation dangereuse.

Voyons quelques exemples, ce sera plus clair. Le premier, c’est quelqu’un qui dit : « La réunion ne s’est pas très bien passée. J’ai l’impression qu’il est sur la corde raide ». Donc ça veut dire que la personne dont on parle est dans une situation difficile, elle est dans une situation qui pourrait mal se terminer. La situation est très dangereuse pour cette personne. Peut-être que cette personne risque de perdre son travail. Il est sur la corde raide.

Un autre exemple : « Sa compagnie a très mal vécu la dernière crise. Ils sont sur la corde raide ». Ici, on parle d’une compagnie dans le sens d’une entreprise et l’entreprise a traversé la crise mais a eu beaucoup de difficultés. Donc maintenant, la situation est difficile pour eux. Elle pourrait mal se terminer. L’entreprise pourrait disparaître. On dit qu’ils sont sur la corde raide.

Dernier exemple : « Je ne suis pas encore sur la corde raide, mais je vais probablement devoir me ressaisir un peu ». Donc cette personne comprend qu’elle est en difficulté et que la situation commence à être dangereuse pour elle, ça pourrait mal se terminer. On parle peut-être d’un étudiant qui n’a pas des très bons résultats et qui sent que la situation n’est pas très très bonne. Il dit : « Je ne suis pas encore sur la corde raide », ça veut dire la situation n’est pas encore dangereuse. Je pense que j’ai encore une chance de m’en sortir, mais il va falloir faire attention. Voilà ce que signifie être sur la corde raide.

Et ce que je te propose maintenant pour que l’expression soit parfaitement intégrée, c’est que tu répètes après moi. Je vais changer les sujets, les temps, et ça t’aidera d’une part à… si tu répètes bien quand je te laisse le temps, ça t’aidera à améliorer ta prononciation et en même temps tu assimileras mieux l’expression et tu apprendras de la conjugaison et de la grammaire. On fait d’une pierre trois coups, d’une pierre quatre coups dans cet épisode. Donc on y va. Tu répètes après moi.

Ils sont sur la corde raide.

Elles vont_être sur la corde raide. Tu remarques ici que j’ai dit « elles vont_être ». J’ai fait la liaison entre « vont » et « être ».

Ils_étaient sur la corde raide.

Elles ne sont pas sur la corde raide.

Elles risquent d’être sur la corde raide.

Vous_étiez sur la corde raide.

Nous ne serions pas sur la corde raide.

Ok. Très bien.

Merci d’avoir suivi cet épisode. N’oublie pas d’aller voir le premier lien dans la description pour rejoindre l’académie. Si tu es sur la corde raide en français, l’Académie Français Authentique, avec tous ses contenus et ses tuteurs, sera la solution. Donc suis le premier lien, j’ai hâte d’y faire ta connaissance en personne.

Merci d’avoir écouté cet épisode et à très bientôt pour du nouveau contenu en français authentique. Salut !

Tags: