Se faire sonner les cloches

Dans l’épisode d’aujourd’hui, je t’explique le sens de l’expression “Se faire sonner les cloches”

J’attends ton avis sur Facebook : clique ici.

Ressource(s) évoquée(s) dans l’épisode :

 

(Fais un clic droit sur ce lien pour enregistrer le fichier MP3)
(Fais un clic droit sur ce lien pour enregistrer le fichier PDF)

Transcription de l’épisode :

Salut, chers amis ! Bienvenue dans ce nouvel épisode du podcast de Français Authentique. Aujourd’hui, je vais t’expliquer le sens d’une expression idiomatique française, comme on le fait tous les dimanches. L’expression qu’on a choisie pour toi aujourd’hui, Valentine et moi, Valentine prépare les différents contenus actuellement, ce contenu va parler de « se faire sonner les cloches ». J’aime beaucoup cette expression, je la trouve amusante et j’espère qu’elle te plaira aussi.

Tu peux télécharger la fiche PDF gratuite qui accompagne cet épisode, c’est dans la description. C’est un PDF qu’on a compilé avec toutes les informations que je vais partager avec toi aujourd’hui, que tu pourras revoir. Cette fiche en tout cas et les informations qu’elle contient te permettront d’assimiler complètement le sens de cette expression. Et les fiches sont là pour que tu les revoies rapidement, on te simplifie un peu le travail. Donc, tu as le lien dans la description et on commence toute de suite avec cette expression « se faire sonner les cloches ».

Le verbe pronominal « se faire » peut avoir différents sens. Le verbe « faire » a différents sens aussi et « se faire » a différents sens, mais ici, on l’utilise pour dire qu’on subit une action.

Le verbe « sonner », il veut dire « produire du son qui raisonne sous l’effet d’un choc ». Souvent, c’est un son plutôt aigu, donc on peut faire subir un choc à un objet et on obtient un petit son et ce son correspond à ce qu’on appelle le verbe « sonner ». Ça peut être fait de façon artificielle et digitale, aujourd’hui. Si mon téléphone sonne, ring ring, eh bien c’est un son artificiel qui vient de mon téléphone. Il n’y a pas vraiment de choc. Mais sonner, c’est vraiment l’idée de produire un son : sonner.

Une « cloche », c’est pareil hein, il y a beaucoup de sons différents effectivement pour une cloche, mais il y a aussi beaucoup de sens différents. Ça peut être un instrument de musique, la cloche. C’est un objet en métal qu’on fait vibrer, donc on fait sonner et on frappe sur sa surface extérieure et ça fait un son : gling, gling. Donc ça, c’est une cloche. On a des cloches aussi par exemple dans les églises. Toutes les églises françaises, pratiquement, ont une cloche qui sonne toutes les heures. Donc là, il y a la partie centrale de la cloche qui vient frapper à l’intérieur, cette fois, pour sonner. Donc si les cloches sonnent, tu entends dans les églises le gling, gling. Donc ça, c’est une cloche qui sonne.

Donc, se faire, on subit une action ; sonner, il y a un son qui raisonne sous l’effet d’un choc ; et la cloche, c’est l’instrument de musique ou l’objet en tout cas qui sonne. Avec tout ça, on va le mélanger pour essayer de découvrir le sens de l’expression « se faire sonner les cloches ».

On a fait quelques recherches pour comprendre l’origine de cette expression. Ça remonterait en fait au XVIIe siècle. Le son des cloches, ce serait une métaphore de la colère et du bruit que peut faire une querelle, quand les gens se disputent. Donc la cloche, ce serait vraiment une métaphore pour la tête de la personne qui subit la colère. Si on se dispute, toi et moi, et que tu es très très en colère, eh bien la cloche, c’est une métaphore pour dire que ma tête subit la colère, subit des sons et se met donc à sonner telle une cloche. Donc ça, ce serait l’origine d’un point de vue un petit peu imagé.

Aujourd’hui, quand on parle de « se faire sonner les cloches », ça veut dire se faire réprimander, se faire remettre à sa place, se faire crier dessus. Si c’est un adulte, souvent, qui sonne les cloches d’un enfant, eh bien il va hausser la voix. Donc « se faire sonner les cloches », ça veut dire se faire crier dessus, se faire gronder, se faire réprimander.

Un exemple, on va en prendre trois, mais ce serait quelqu’un qui te dirait : « Plus jeune, on se faisait sonner les cloches si on arrivait en retard à l’école ». Ça veut dire que, à l’époque, quand nous étions plus jeunes, si nous étions en retard, on se faisait réprimander, gronder, crier dessus parfois, on se faisait remettre à notre place, donc on était critiqués, réprimandés, grondés, si on arrivait en retard à l’école.

Un autre exemple, ce serait de dire : « Son fils a abîmé sa voiture, il va se faire sonner les cloches ». Encore une fois, c’est le fils qui a abîmé la voiture de son père et son père va être très fâché, il va être très en colère et il va donc le réprimander, le gronder, peut-être même crier : « Tu as abîmé ma voiture ! Tu ne peux pas faire attention ? » On dit que l’enfant, le fils, il va « se faire sonner les cloches », il va se faire gronder.

Dernier exemple, dans peut-être le monde du travail, quelqu’un peut te dire : « Le patron est très sympa, tu ne te feras pas sonner les cloches malgré ton erreur. Ne t’inquiète pas ». Ici, on indique que le patron est sympathique et que ce n’est pas quelqu’un qui crie, qui fait des réprimandes, qui gronde. Si une erreur est faite, il va plutôt expliquer. Donc en disant à cette personne : « Tu ne te feras pas sonner les cloches », on lui dit : « Tu ne te feras pas gronder, tu ne te feras pas crier dessus ».

Voilà ce que signifie l’expression « sonner les cloches ». Comme je te le disais, je trouve qu’elle est très amusante, cette expression, même si personne n’aime « se faire sonner les cloches », évidemment.

On va passer à la prononciation et on va travailler un peu sur le réflexif, puisque « se faire sonner », c’est un verbe pronominal, se faire, et on va essayer de mélanger les temps. Toi, tu ne te concentres que sur la prononciation. Donc, je vais prononcer, je vais te laisser un peu de temps pour répéter, et toi, tu copies exactement mon intonation comme tu peux le faire d’habitude. Tu es prêt ? On peut y aller. C’est parti.

Je me fais sonner les cloches.

Tu vas te faire sonner les cloches.

Il s’était fait sonner les cloches.

Je doute qu’elle se fasse sonner les cloches.

Nous nous sommes fait sonner les cloches.

Vous ne vous ferez pas sonner les cloches.

Ils se faisaient sonner les cloches.

Il faut qu’elles leur sonnent les cloches.

Je lui aurais bien sonné les cloches.

Très bien. Tu peux répéter cet exercice si tu le souhaites. Tu peux aussi télécharger la fiche PDF gratuite qui accompagne cet épisode pour redécouvrir l’explication des mots, de l’expression et les différents exemples. Elle se trouve bien sûr, comme d’habitude, dans la description.

Merci de ta confiance. J’espère que ça t’a plu. Je te dis à bientôt pour découvrir une autre expression en français authentique. Salut !